-
1 giorno
m.1.1) день; (24 ore) сутки (pl.)giorno e notte — беспрерывно (день и ночь, днём и ночью; popol. бесперечь)
2) (pl. periodo) дни (pl.), время (n.)verranno giorni migliori! — будет и на нашей улице праздник! (даст Бог, доживём до лучших дней!)
3) (festa, ricorrenza)2.•◆
buon giorno! — добрый день! (здравствуй!, здравствуйте!)un bel giorno... — в один прекрасный день...
un giorno... — однажды (как-то; когда-нибудь)
un giorno mi dirai che avevo ragione — когда-нибудь ты признаешь, что я был прав
giorno più, giorno meno, non fa differenza — днём больше, днём меньше, неважно
da quel giorno — с тех пор (с того дня, с того времени)
a giorni è allegro, altri è triste — у него день на день не приходится (то ему весело, то грустно)
di tutti i giorni — каждодневный (будничный, обыкновенный) (agg.)
non è di tutti i giorni! — это нечто из ряда вон выходящее! (это не тривиально, colloq. это тебе не фунт изюма!)
ha dato due esami: non è una cosa da tutti i giorni! — он сдал два экзамена подряд: это тебе не фунт изюма!
quanti disoccupati ci sono in Italia al giorno d'oggi? — сколько на сегодняшний день в Италии безработных?
tutto il (santo) giorno — весь божий день (день-деньской, весь день напролёт)
non passa giorno che non le telefoni — он звонит ей каждый день (дня не проходит, чтобы он ей не позвонил)
3.•domani è un altro giorno e si vedrà — поживём - увидим (colloq. ещё не вечер)
l'ospite dopo tre giorni puzza — мил гость, что недолго гостит
-
2 contare
1. io conto1) считать ( совершать подсчёт)••2) считать, учитыватьsiamo dieci, senza contare i bambini — нас десять, не считая детей
3) ограничивать••4) иметь, насчитыватьun monumento che conta molti secoli — памятник, которому много веков
5) разг. рассказыватьcontaci quel che è successo — расскажи-ка нам, что произошло
••2. io conto; вспом. avere1) считать ( называть цифры)2) значить, иметь значение3) рассчитывать ( надеяться)4) рассчитывать, намереваться* * *гл.1) общ. (sopra qd, q.c.) рассчитывать, рассказывать, считаться, (per, a, di) считать (+I, çà +A), значить, намереваться, считать, идти в счёт, иметь авторитет, иметь вес, иметь значение, подсчитывать, полагаться, полагаться (на+A), намереваться (сделать что-л.), (su) расчитывать2) фин. рассчитывать -
3 счесть
сов. В1) прост. contare vt, aver contato2) reputare vt, considerare vtсчесть кого-л. погибшим — considerare / credere qd mortoне счесть, не сочтешь (+ Р) — (c'è una) grande quantita f / infinità f / moltitudine f (di qc)•• -
4 contato
ограниченный, в малом количестве -
5 spacciare
1. v.t.1) (vendere) сбывать, продавать; торговать + strum.2) (far circolare) распространятьspacciare calunnie sul conto di qd. — клеветать на + acc. (распространять клеветнические слухи о + prepos.)
3) (far passare) выдавать за + acc.2. v.i.3. spacciarsi v.i.выдавать себя за + acc.4.•◆
è spacciato — ему конец (ему уже ничто не поможет; gerg. ему хана, ему крышка) -
6 день
м.1) giorno, giornata f2) (= сутки) giorno, le ventiquattrore f pl3) ( период времени) tempoрабочий день — giornata lavorativa; giorno di lavoro4) ( мероприятие) giornata f5) мн. (время, период) giorni•••дни его / ее сочтены — ha i giorni contatiтретьего дня — due giorni fa, l'altro ieriрасти не по дням, а по часам — crescere con le oreпотерять уверенность в завтрашнем дне — non credere in un futuro positivo -
7 contato
agg1) подсчитанный, сосчитанный2) перен. считанный, ограниченныйa fine mese ho di regola il denaro contato — в конце месяца у меня почти что никаких денег не остаётсяi suoi giorni / le sue ore sono ormai contati / contate — увы, его дни / часы сочтены -
8 contato
contato agg 1) подсчитанный, сосчитанный 2) fig считанный, ограниченный a fine mese ho di regola il denaro contato -- в конце месяца у меня почти что никаких денег не остается spicciati! abbiamo i minuti contati -- поторопитесь! у нас ни минуты (лишней)! i suoi giornisono ormai contati -- увы, его дни <часы> сочтены -
9 contato
contato agg 1) подсчитанный, сосчитанный 2) fig считанный, ограниченный a fine mese ho di regola il denaro contato — в конце месяца у меня почти что никаких денег не остаётся spicciati! abbiamo i minuti contati — поторопитесь! у нас ни минуты (лишней)! i suoi giornisono ormai contati — увы, его дни <часы> сочтены -
10 -G597
дни его сочтены, жить ему осталось недолго:Ma da quando ho capito che, mese prima, mese dopo, i miei giorni sono contati, ho fatto un esame di coscienza.... (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
Но когда я понял, что дни мои сочтены и что конец мой — вопрос одного-двух месяцев, я отдал себя на суд своей совести.(Пример см. тж. - O675). -
11 -O675
оживить, стимулировать (деятельность, торговлю и т. п.):— Ma quando... ha sentito del denaro... ha pensato che... avrebbe impiegato i duemila... per dar ossigeno al negozio. (S. Tramonte, «Svanito nel nulla»)
— Но когда... он услышал о деньгах... он подумал, что... можно было бы эти две тысячи... употребить на то, чтобы оживить работу магазина.Forse con questo si illudeva pure di dare ossigeno ai suoi fedeli; ma l'effetto fu ben altro. Se il dittatore... ritornava a quel modo alle teorie della sua giovinezza... voleva dire che l'uomo capiva di avere i giorni contati... Era dunque una prova di più che la catastrofe era alle porte. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Возможно, он питал надежду при помощи этой речи вселить уверенность в души верных своих сторонников, но эффект получился совсем другой. Если диктатор... таким способом возвращается к убеждениям молодости, значит он понимает: дни его сочтены, значит, есть еще одно доказательство, что крах не за горами.
См. также в других словарях:
Дни сочтены — кого, чьи. Экспрес. 1. Кому либо осталось жить совсем недолго. Он плакал от радости и горя, оттого, что мир прояснился… и будь у него вода для питья и какая то еда, он бы ещё мог любить эту жизнь. Но он понимал, что дни его сочтены, что он умрёт… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дни его уж были сочтены — Дни его ужъ были сочтены (иноск.) близокъ къ смерти. Ср. Дни его ужъ были сочтены. Жуковскій. Капитанъ Боппъ. Ср. Сладкой жизни мнѣ немного Провожать осталось дней; Парка счетъ ведетъ имъ строго, Тартаръ тѣни ждетъ моей. А. С. Пушкинъ. Ода. 5, 6 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
дни его уж были сочтены — (иноск.) близок к смерти Ср. Дни его уж были сочтены. Жуковский. Капитан Бопп. Ср. Сладкой жизни мне немного Провожать осталось дней; Парка счет ведет им строго, Тартар тени ждет моей. А.С. Пушкин. Ода. 5, 6. (из Анакреона.) См. плутон. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Future Diary — 未来日記 (Мирай Никки) Жанр приключения, мистика, драма … Википедия
Михаил IX Палеолог — Μιχαήλ Θ Παλαιολόγος … Википедия
Список эпизодов телесериала «На краю Вселенной» — Ниже приведён список и описание эпизодов американско австралийского научно фантастического телевизионного сериала «На краю Вселенной». Сериал выходил на экраны с 19 марта 1999 года по 10 марта 2003 года и содержит 4 сезона (88 эпизодов) и 2 х… … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Войны клонов» 2008 года — Основная статья: Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2008) Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Экономическая политика — (Economic policy) Определение экономической политики, история экономической политики Информация об определении экономической политики, история экономической политики Содержание Содержание История экономической Новая экономическая политика НЭП в… … Энциклопедия инвестора
Новая экономическая политика — Запрос «НЭП» перенаправляется сюда; см. также другие значения. РСДРП РСДРП(б) РКП(б) ВКП(б) КПСС История партии Октябрьская революция Военный коммунизм Новая экономическая политика Ленинский призыв Сталинизм Хрущёвская оттепель… … Википедия
НЭП — Запрос «НЭП» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. РСДРП РСДРП(б) РКП(б) ВКП(б) КПСС История партии Октябрьская революция Военный коммунизм Новая экономическая политика Сталинизм Хрущёвская оттепель Эпоха застоя Перестройка Партийная… … Википедия
Нэп — Запрос «НЭП» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. РСДРП РСДРП(б) РКП(б) ВКП(б) КПСС История партии Октябрьская революция Военный коммунизм Новая экономическая политика Сталинизм Хрущёвская оттепель Эпоха застоя Перестройка Партийная… … Википедия